AZA 4 NOV ASTEAZKENA WEDNESDAY MIERCOLES TEATRO CAMPOS ANTZOKIA 20:00 Contest session 10€
THE BEAUTY OF IT
ANGEL DURAN CATALUNYA
Proposamen eszeniko bat Carl Jungek kontziente-inkontziente dualtasunari buruz emandako teorien bidez. Pieza honek pertsonaren hauskortasuna jorratzen du eta berak sortutako ekintza edo pertsonaien benetakotasunari buruz hausnartzen du
A scenic proposal through Carl Jung’s theories about the conscious-unconscious duality. This piece deals with people’s fragility and reflects on the authenticity of the actions or characters created by himself
Una propuesta escénica a través de teorías de Carl Jung sobre la dualidad consciente-inconsciente. Esta pieza trata la fragilidad de la persona y reflexiona sobre la autenticidad de las acciones o personajes creados por él mismo
+info
APRÈS LA CHRONIQUE
NICOLAS HERMANSEN CATALUNYA
Après la chronique: bi jokalari mahaira eserita daude, jaten
Après la chronique: two performers sitting at a table having lunch
Après la chronique: dos performers, están sentados a una mesa y comen
+ info
LO NO MANIFESTADO
ARANTZA IGLESIAS EUSKAL HERRIA
Lo no manifestadoren helburua erritual/rave batetik hurbil dagoen esperientzia sortzea da, une hori baino lehenagoko kultura, forma edo ezaugarririk ez duena eta zentzua, egiten edo erakusten den lekuan bakarrik aurkitzen duena
Lo no Manifestado tries to create an experience close to a ritual/rave devoid of any type of culture, form or definition prior to this moment and which finds its meaning only in the place where it is performed or displayed
Lo no manifestado trata de crear una experiencia cercana a un ritual/rave desprovisto de cualquier tipo de cultura, forma o definición anterior a este mismo momento y que encuentra su sentido solo en el lugar en el que se realiza o muestra
+info
AZA 5 NOV OSTEGUNA JUEVES THURSDAY BIDEBARRIETA LIBURUTEGIA 12:00
PERFORMANCE READER / IN THEIR OWN WORDS / BOOK PRESENTATION
TERESA BRAYSHAW – STEVE PURCELL – ANNA FENEMORE – NOEL WITTS –
«Euren hitzetan» ACT 2020 jaialdirako beren-beregi sortutako gertakizuna da, eta artistak eta publikoa elkartzen ditu entzute konektatuaren momentu partekatuan. Antzezpenak, berrikuntzak, elkarrizketak eta ospakizunak osatzen dute saioa. Teresa Brayshaw-k zuzenduta, «Twenty First Century Performance Reader » (Routledge 2019) luze itxarondako liburuaren koeditorea dena, eta gonbidatu berezien laguntzaz, besteak beste, Anna Fenemore eta Noel Witts, aipatu argitalpenaren koeditoreak direnak. Gertakizun honek konektagarritasunerako aukera sortzen du, belaunaldien zein kultura artekoa, elkarrekin egoteko eta arnasa kolektiboa hartzeko aukera ere eskainiz.
‘In their own words’ is an event specially created for ACT Festival 2020, which brings together, artists and audiences in a shared moment of connected listening. Part performance, part invocation, part conversation and part celebration. Curated by Teresa Brayshaw, co-editor of the long awaited Twenty First Century Performance Reader (Routledge 2019), and with performance moments from special guests including her co-editors Anna Fenemore and Noel Witts, this event creates an opportunity for intergenerational and intercultural connectivity – a chance to be together and take a collective breath.
«En sus propias palabras» es un evento creado especialmente para el ACT Festival 2020, que reúne, artistas y público en un momento compartido de escucha conectada. Parte actuación, parte invocación, parte conversación y parte celebración. dirigida por Teresa Brayshaw, coeditora del largamente esperado libro «Twenty First Century Performance Reader » (Routledge 2019), y con momentos de actuación de invitados especiales, entre los que se encuentran sus coeditores Anna Fenemore y Noel Witts, este evento crea una oportunidad para la conectividad intergeneracional e intercultural, una oportunidad para estar juntos y tomar un respiro colectivo.
AZA 5 NOV OSTEGUNA JUEVES THURSDAY TEATRO BARAKALDO ANTZOKIA 18:00 Contest session 10€
MANIQUI
MARTINA BELLONI MADRID
Edertasunarekiko obsesioa, beti gazte egoteagatik, fisikoki perfektu izateagatik
The obsession for beauty, for always being young and physically perfect
La obsesión por la belleza, por estar siempre joven, por ser fisicamente perfect@
+info
GANEKO CREW
Ganeko Crew EUSKAL HERRIA
A tent on a starry night A group of spectators who do not know who they are, why they are there or what is waiting for them inside the tent. The day has finally come. Now they are part of something, something much bigger than themselves. What could go wrong? Ganeko Crew is a theatrical work of absurd humor that plunges the audience into the mystery of a night of Perseids. This collective creation offers the viewer a sensory and participatory journey that narrates the experience of a group of people who have met on Mount Ganekogorta
/ Una tienda de campaña en una noche estrellada. Un grupo de espectador@s que no sabe quiénes son, por qué están ahí ni que les espera dentro de la tienda. Al fin ha llegado el día. Ahora son parte de algo, de algo mucho más grande que ellos mismos. ¿Qué podría salir mal? Ganeko Crew es un trabajo teatral de humor absurdo que sumerge al público en el misterio de una noche de perseidas. Este proceso de creación colectiva propone al espectador un recorrido sensorial y participativo que narra la experiencia de un grupo de gente que se ha citado en el monte Ganekogorta
+ info
AZA 5 NOV OSTEGUNA JUEVES THURSDAY TEATRO CAMPOS ANTZOKIA 20:00 Contest session 10€
ARARAT
VAIKONUR CATALUNYA
Ararat eskuen xehetasunean eta zehaztasunean oinarritutako koreografia bat da. Komitas Vardapet, hil arte isilik geratu zen musikari armeniarraren bidaia introspektiboan inspiratua, sorkuntzak, egoera onirikoa eta errealitatearekiko distantzia, askapen bide bakar bezala gogorarazten ditu. Bidaia introspektibo batetik eta armeniar kulturaren funtsezko ezaugarrietatik – Bere geometria arkaikoak, bere aura sakratua eta bere dantza eta musika sentsualak – Formen arazketan oinarritutako koreografia abstraktu bat sortzen da.
ARARAT is an abstract and essential piece based on continuity and on hands detail and precision. Inspired by Komitas Vardapet introspective journey, a prominent Armenian musician who was silent until his death, this creation evokes the dream state and the distance from reality as the only way of survival. Introspection and confinement are embodied by the performers through the minimalist movements from this ancient culture geometric concepts.
ARARAT es una coreografía basada en el detalle y la precisión de las manos. Inspirada en el viaje introspectivo de Komitas Vardapet, un músico armenio que quedó en silencio hasta su muerte, la creación evoca el estado onírico y la distancia con la realidad como única vía de liberación. De un viaje introspectivo y de los rasgos fundamentales de la cultura armenia – sus geometrías arcaicas, su aura sagrada y sus sensuales danzas y músicas – surge una coreografía abstracta fundamentada en la depuración de las formas.
+info
WOF, WOF, WOF Directed by Robert B. Weide
MELENA ANDROIDE MURCIA
Koadro biziz osatutako collage eszenikoa
Performing arts piece configured as a collage of live paintings
Pieza de artes escénicas configurada como un collage de cuadros vivos
+info
PERHAPS MANIFESTO
JAVIER J. HEDROSA VALENCIA
Nire dantzaren istorioa da, nire gurasoena, nire istorio dantzatuarena
It is my story about Dance, about my parents danced story
Es mi historia de la danza, de mis padres, las madres de mi historia danzada
+info
AZA 6 NOV OSTIRALA FRIDAY VIERNES ZIRKODOMOA 10:00 WORKSHOP
PLEASURABLE PRESENCE
CHARLOTTE LE MAY FRANCE
Tailer horretan, gorputz-sentsazio argiak bilatuko ditugu ariketa fisiko errazen bidez. Gero, espazio eszenikoan hobeto eta beteago sentitzeko tresnak emango dizkizuet. Amaitzeko, ariketak egingo ditugu agertokian tresnak probatzeko.
Charlotte Le May akrobata, aktorea eta dantzaria da. Frantzian bizi da 2014tik, non Toulouseko Lidoko lanbide heziketa egin zuen, nazioarteko ospea duen zirku eskola. Ordutik, Aurélien Bory, Subliminati Corporation eta Premier Stratagèmerekin lan egin du Forecastingen. 2018an KMQT konpainia sortu zuen, ikuskizunak sortzeko eta zirkua eta beste baliabide artistiko batzuen arteko topaketak sortzeko.
In this workshop, we will work on the search for clear body sensations through easy physical exercises. Then I’ll give you the tools to feel better and fuller in the stage space. In conclusion, we’ll do some exercises to test the tools on stage.
Charlotte Le May is an acrobat, actress and dancer. He has lived in France since 2014, where he had a professional education at Lido in Toulouse, a circus school with an international reputation. Since then, he has worked with Aurélien Bory, Subliminati Corporation and Premier Stratagème in Forecasting. In 2018, he founded KMQT to create shows and encounters between the circus and other artistic resources.
En ese taller, trabajáremos sobre la búsqueda de sensaciones corporales claras a través de ejercicios físicos sencillos. Después os daré herramientas para sentirse mejor y más pleno en el espacio escénico. Para concluir, haremos ejercicios para que puedan probar dichas herramientas en el escenario.
Charlotte Le May es acróbata, actriz y bailarina. Vive en Francia desde 2014, donde hizo la formación profesional del Lido de Toulouse, escuela de circo de fama internacional. Desde entonces, ha trabajado con Aurélien Bory, Subliminati Corporation, y con Premier Stratagème, en Forecasting. En 2018 fundó su compañía, KMQT, cuya meta es de crear espectáculos y generar encuentros entre circo y otros medios artísticos.
AZA 6 NOV OSTIRALA FRIDAY VIERNES TEATRO CAMPOS 20:00 Contest session 10€
LAZARO
LEAMOK VALENCIA
Hip Hop, break dance, footwork, freeze-ak eta popping estetikekin kontatutako istorioa
A story narrated with a Hip Hop aesthetic, break dance footwork and freezes and popping moves
Contada con una estética Hip Hop, break dance, footwork, los freezes y popping
+info
VOLUMEN 1
MUCHA MUCHACHA MADRID
Volumen 1 borrokako jai-oihua da
Volumen 1 is a festive battle shout
Volumen 1 es un grito festivo de lucha
+info
TRICOT
KIRN COMPAGNIE FRANCE
Duo akrobatikoa. Antzeko diren bi gorputzen amarauna aurkitzea
Acrobatic duo. Finding a tangle of two similar bodies
Dúo acrobático. Encontrar una maraña de dos cuerpos similares
+info
AZA 7 NOV LARUNBATA SATURDAY SABADO BIDEBARRIETA LIBURUTEGIA 12:00
Nazioartekotzeari eta mugikortasunari buruzko topaketak; pandemia osteko aukerak eta ikuspegi berriak.
Meetings on Internationalization and Mobility; Opportunities and New Post-Pandemic Perspectives.
Encuentros sobre Internacionalización y movilidad; oportunidades y nuevas perspectivas post-pandemia.
Harreman eta mugikortasun formula berri jasangarriak sor daitezke egoera horretatik? Tokikoa versus nazioartekoa, zein dira benetako beharrak sortzen ari den sorkuntzan? Zer da ezinbestekoa eta beharrezkoa nazioarteko harremanetan?
Topaketa honen helburua kultur sektorearen mugikortasunaren eta garapenaren oinarri izan diren egiturak eta sistemak zalantzan jartzea da, topaketako parte-hartzaileen eta haien erakundeen ikuspegien bidez.
Mugikortasunaren inguruan ezarritako praktiken eta une honetan zer den garrantzitsua eta nola egin dezakegun eta egin behar dugun birplanteatzeko aukeraren inguruako eztabaida bat.
Topaketa hau ACTko partaideei eta ADDEko bazkideei irekia izango da, ala nola publiko orokorrarentzat.
What new formulas for more sustainable relations and mobility can emerge from this situation? What are the real needs in the emerging and not so emerging creation? What is essential and necessary in international relations?
The aim of this meeting is to question the structures and systems on which we have based the mobility and development of the cultural sector through the different perspectives of the participants of the meeting and their organizations.
A debate on the practices established around mobility and the opportunity we have at this time to redirect and rethink what is important and how we can and should do it.
This meeting will be open to ACT participants and ADDE partners, and general audience as well.
¿Qué nuevas fórmulas de relación y movilidad más sostenibles pueden surgir de esta situación? Lo local versus lo internacional, ¿Cuáles son las necesidades reales en la creación emergente y no tan emergente? ¿Qué es lo imprescindible y necesario de las relaciones internacionales?
El objetivo de este encuentro es cuestionar las estructuras y sistemas sobre los que hemos basado la movilidad y el desarrollo del sector cultural a través de las diferentes perspectivas de los participantes del encuentro y sus organizaciones.
Un debate en torno a las prácticas instauradas en torno a la movilidad y la oportunidad que tenemos en este momento de reconducir y replantear qué es lo importante y cómo podemos y debemos hacerlo.
Este encuentro será abierto a participantes de ACT y socios de ADDE, asi como al público en general.
AZA 7 NOV LARUNBATA SATURDAY SÁBADO GUGGENHEIM BILBAO MUSEOA 18:00 SHIF KEY / TopARTE programmes 6€
FORECASTING
1er STRATAGÈME FRANCE
FORECASTING Youtube-en, hots, bideoak partekatzeko munduko wegunerik ezagunenetik jasotako bideo-bilduma batean oinarriturik dago
FORECASTING is based on a collection of amateur videos taken from the world’s largest video-sharing website: YouTube
FORECASTING es una pieza basada en una colección de videos amateurs recogidos de la famosa página web: Youtube